Desde el Corazon

From The Heart

El proverbio africano "se necesita una aldea para criar a un niño" es especialmente cierto en la crianza de un niño que va a ser bilingüe. Como una madre criando a su hijo bilingüe Inglés/Español en un país de habla española, me he encontrado con muchos retos, frustraciones y malentendidos, junto con los éxitos. Una cosa es segura, estos éxitos no habrían ocurrido sin una red de recursos (aldeas) que nos rodea.

A
l mudarme a España en 2001 yo tenía una vaga idea de las pruebas y tribulaciones que van con el establecimiento de uno mismo en un nuevo país. Cuando mi hijo nació hace ocho años, me di cuenta de que no tenía ni idea acerca de los retos que enfrentan los padres expatriados tratando de criar a sus hijos de forma bilingüe.

Como muchos niños educados de forma bilingüe, mi hijo necesita el inglés por motivos familiares. Sus abuelos, tías, tíos y primos en los EE.UU. no hablan español por lo que el dominio del inglés es esencial para que él se comunique con ellos.

Con mi trabajo en el campo de la enseñanza de inglés, he enseñado a numerosos ejecutivos y otros adultos de muchos países la forma de comunicarse en mi lengua materna. Sin embargo, ¡esta es la primera vez que me he criado a un niño bilingüe! En mi investigación del desarrollo bilingüismo en los niños, una cosa me quedó clara: la necesidad de crear un aldea de habla inglesa para mi hijo donde iba a oír otras personas hablar inglés e interactuar con niños como él, que han estado expuestos al inglés desde una edad temprana y usan el inglés como una vía de comunicación con uno o ambos de sus padres.

En 2007, cuando mi hijo estaba empezando a caminar, algunos padres expatriados se unieron para crear Northern Stars - un grupo de familias dedicadas a la crianza de nuestros hijos de forma bilingüe. Durante los últimos siete años Northern Stars se ha convertido en esta aldea de habla inglesa para mi hijo y cientos de otros niños en Madrid. Como resultado, puedo decir con orgullo que mi hijo es bilingüe en inglés y español. Él es un lector y locutor competente (sí, ese es mi hijo, Ángel, en el vídeo) de las lenguas de Shakespeare y Cervantes.

Sin embargo, mis desafíos del expatriado permanecen. Ya que él ha cumplido la edad para asistir a los campamentos de verano he descubierto que hay una falta de campamentos para los niños bilingües como él en Madrid.

No hace falta decir que cuando se le pidió a mi empresa, Iberenglish, a colaborar con Kids Fun Ideas® para implementar nuestro programa Hands On English® en un campamento de verano urbano especialmente para los niños que se educan de forma bilingüe, ya sea en sus familias o en la escuela, me apunté inmediatamente.

Está bien documentado que los niños bilingües, cuando se les pone con otros niños cuya competencia en inglés no es tan fuerte, recurren al idioma más fuerte del otro niño. Sin embargo, cuando están con otros hablantes competentes de inglés, están motivados para usar esa lengua. De todos los campamentos respetables que llevan a cabo sus programas en inglés en Madrid, ninguno se ajusta específicamente a las necesidades de los niños que ya hablan inglés desde una edad temprana. El programa de Iberenglish, Hands On English®, ha sido cuidadosamente diseñado para fomentar a los bilingües incipientes a usar sus habilidades en inglés de forma natural y fortalecer su confianza y vocabulario en este idioma. Con esta tercera edición del campamento Kids Fun Ideas®, los niños van a seguir ampliando sus habilidades de fluidez en inglés - todo el tiempo jugando y divirtiéndose.

Este es un proyecto personal para mí - el resultado de un largo viaje. Al igual que usted, aprecio y valoro el bilingüismo en mi hijo. Os animo a conocer este proyecto y unirse a nosotros este verano para que los niños, hagan deportes, canten, bailen y hagan manualidades… ALL IN ENGLISH!

Rebecca Gaspar
Directora Iberenglish LP
C/ Mundillo 3 - 28029 Madrid
Tel: 93152143

A letter from Director of
"100% English Summer Camp
Rebecca Gaspar
btn_viewmy_160x33_es_ES